We're doing exactly what the terrorists want.



Miesiąc temu aresztowano paręnaście osób, które ponoć szykowały się do wysadzenia w powietrzu kilku samolotów lecących z Wielkiej Brytanii do USA. Wprowadzone po tym fakcie ograniczenia utrudniły ruch, zmniejszyły komfort podróży i o mało co nie dotknęły również mnie. Jakoś wtedy doszło do mnie, że ci terroryści osiągnęli swój cel. Podobny punkt widzenia przedstawia Schneier we wrześniowym Cryptogramie:

Imagine for a moment what would have happened if they had blown up ten planes. There would be canceled flights, chaos at airports, bans on carry-on luggage, world leaders talking tough new security measures, political posturing and all sorts of false alarms as jittery people panicked. To a lesser degree, that's basically what's happening right now.
W słowniku czytamy, że terror to ekstremalny strach, paraliżujący ciało i umysł. I o to chodzi terrorystom. Ich celem nie jest zabijanie, to tylko środek:
The point of terrorism is to cause terror, sometimes to further a political goal and sometimes out of sheer hatred. The people terrorists kill are not the targets; they are collateral damage. And blowing up planes, trains, markets, or buses is not the goal; those are just tactics.
Przez akcję w sierpniu setki tysięcy pasażerów musiało pożegnać się z komfortem podróży, zapewne mnóswto sprzętu elektronicznego, który nie mógł znaleźć się w bagażu podręcznym, zostało zniszczonego przez bagażowych (nie bez powodu zwanych w lotniskowym slangu ,,rzucaczami'' -- ang. throwers).

Polecam cały artykuł. The real point of terrorism is not the act itself, but our reaction to the act.

Comments


Comments powered by Disqus